Транскрипция имен и фамилий для румынских документов

Для проверки транслитерации Вашего имени и фамилии (чтобы посмотреть, как будлет их написание в румынских документах) – воспользуйтесь, пожалуйста, формой ниже:

Категория Детали
Почему необходимо транскрибировать акты гражданского состояния, выданные за границей Акты гражданского состояния граждан Румынии, составленные иностранными властями, имеют доказательную силу в Румынии только в том случае, если они транскрибированы в румынские регистры актов гражданского состояния. Гражданин Румынии ОБЯЗАН в течение 6 МЕСЯЦЕВ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ РЕБЕНКА подать заявление на транскрибирование свидетельства/выписки о рождении в мэрию по месту жительства одного из родителей.
1. Что нужно сделать за границей
  • На первом этапе родители регистрируют рождение ребенка в компетентных иностранных органах
  • Свидетельство/выписка о рождении должно обязательно содержать имя и фамилию ребенка, а также его родителей, дату и место рождения и т.д.
  • ВАЖНО, при получении свидетельства/выписки о рождении его необходимо ПРОЧИТАТЬ, чтобы информация в этом документе полностью соответствовала правильным данным идентификации обоих супругов. Если обнаружите ошибки, настаивайте на их исправлении.
  • Свидетельство/выписка о гражданском состоянии должно быть АПОСТИЛИРОВАНО компетентными органами государства, заключившего брак (за границей), за счет и усилиями заинтересованных лиц (см. информацию о АПОСТИЛЕ).
  • Если у вас есть многоязычная выписка, выданная в соответствии с Венской конвенцией от 08.09.1976, апостилирование и нотариальное заверение перевода не требуется.
2. Что нужно сделать в Румынии Транскрибирование свидетельств и выписок о гражданском состоянии производится с одобрения мэра на основании предварительного заключения ДЖЭП Бихор. В течение 6 месяцев отец или мать ребенка либо доверенное лицо с нотариальной доверенностью (в зависимости от случая – простая, с апостилем, легализованная) должны подать заявление на транскрибирование свидетельства/выписки о рождении в мэрию по месту жительства одного из родителей.
У переводчика
  • Перевести полностью свидетельство/выписку о рождении, выданное за границей.
  • Прикрепить иностранный документ к переводу.
У нотариуса
  • Заверить перевод, к которому прикреплена копия свидетельства/выписки о рождении, с которого был сделан перевод.
  • Если к переводу не прикреплен переведенный документ, сделать отдельную нотариально заверенную копию свидетельства о рождении, выданного за границей – в этом случае необходимо присутствие переводчика у нотариуса.
В копировальном центре
  • Сделать фотокопии:
    • Паспорта или удостоверения личности матери и отца – если они граждане Румынии; (паспорт/удостоверение личности, выданное за границей – для иностранного гражданина).
    • Свидетельства о браке родителей (если они в браке).
    • Свидетельства о рождении обоих родителей (если они не в браке).
Необходимые документы
  • Свидетельство/выписка о рождении с АПОСТИЛЕМ, выданное компетентными иностранными органами, должно содержать имя и фамилию ребенка и его родителей – оригинал и нотариально заверенная копия.
  • С АПОСТИЛЕМ* (в соответствии с Гаагской конвенцией) – апостиль может быть проставлен на лицевой или обратной стороне свидетельства либо в виде приложения (получается за границей, например, в префектуре, у государственного секретаря).
  • Если свидетельство о рождении сопровождается стандартной многоязычной формой, предусмотренной Регламентом (ЕС) 2016/1191 Европейского парламента и Совета от 06 июля 2016 года, апостилирование и нотариальное заверение перевода свидетельства не требуется.
  • Перевод свидетельства/выписки о рождении, сделанный в Румынии у переводчика и нотариально заверенный либо за границей с апостилем – оригинал.
  • Удостоверения личности родителей (паспорт/удостоверение личности для иностранных граждан).
  • Свидетельство о браке родителей (выданное в Румынии) – оригинал и копия – если они в браке, свидетельство о рождении – если они не в браке.
  • Декларация о месте жительства ребенка, если у родителей разные адреса (составляется в ЗАГСе).
Место подачи заявления, Контактные данные, Часы работы Место подачи заявления и необходимых документов для транскрибирования – на территории Румынии
Срок рассмотрения Транскрибирование свидетельства о рождении производится в течение 30 дней. На основании телефонного номера, указанного в заявлении, офицер ЗАГСа пригласит вас для получения свидетельств о гражданском состоянии (иностранного и национального).
Применимое законодательство Закон № 119/1996 о гражданских актах, с изменениями. Постановление правительства № 64/2011 об утверждении Методологии по унифицированному применению положений о гражданском состоянии. Гражданский кодекс, Закон № 287/2009, с изменениями.
Важно знать
  • Что означает понятие “транскрибировать” согласно словарю: ТРАНСКРИБИРОВАТЬ, транскрибирую – писать заново (на другом листе) текст без изменений, делать письменную копию; копировать. Вносить, регистрировать, копировать акт, соглашение и т.д. в специальный публичный реестр.
  • Граждане Румынии, никогда не имевшие постоянного места жительства в Румынии, подают заявление и необходимые документы для транскрибирования свидетельства о рождении в мэрию сектора 1 – Бухарест.
  • Несовершеннолетние, достигшие 14 лет, подают заявление на транскрибирование свидетельства о рождении от своего имени, в сопровождении одного из родителей.
  • В случае, если родители имеют разные места жительства в стране, мэрия, ответственная за транскрибирование свидетельства, может быть любая из двух мэрий по месту жительства родителей.
  • Несовершеннолетние до 18 лет, чьи родители проживают за границей, подают заявление на транскрибирование свидетельства о рождении от своего имени, в сопровождении одного из родителей.
  • Заявление на транскрибирование свидетельства о рождении подается в мэрию по последнему месту жительства родителей в Румынии, а в случае, если у родителей разные места жительства, по последнему месту жительства одного из родителей.
  • Лица, подтверждающие румынское гражданство свидетельством о гражданстве, если они подтверждают место жительства в Румынии временным видом на жительство, выданным ИГИ, подают заявление на транскрибирование свидетельств о гражданском состоянии, полученных за границей, в мэрию сектора 1 Бухарест.
  • ИГИ – Генеральная инспекция по иммиграции – Бюро по делам иностранцев.
  • Если они подтверждают место жительства в Румынии долгосрочным видом на жительство, выданным ИГИ, они подают заявление на транскрибирование свидетельств о гражданском состоянии в мэрию по месту жительства в Румынии.